Every language act is translating
Every hearing act is transposition of myth
Every thought is myth-making and shape searching in clouds of ontological decommissioning
language, that dialectic with an army
I wrestle you until tongs bleed and middle fingers have callouses where once a pen was held; no more
a gradual betrayal, omission, digression as compost steaming of pastures to come and uttered seedlings to suckle utterances as food for thought faded as breath on our mirror images looking at breathing backwards
An act is the extending of the mind with an arm allowing my nails to be scratching away at the plastic graphemes stuck on island-keys to unlocking interfaces of rhythm-electric.
A translation is a violent act of taking what was never felt: the unconditional past particled human.
— animasuri’22
Perverted note-taking of George Steiner’s Translation as Conditio Humana (anthropological foundations, cultural contexts and forms of translation) with a thank you to Dr. WSA.